Habakkuk 3:4
સૂર્ય જેવું છે તેનું અનુપમ તેજ, કિરણો પ્રગટે છે તેના હાથમાંથી; ત્યાં જ છુપાયેલું છે તેનુ સાર્મથ્ય.
Habakkuk 3:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And his brightness was as the light; he had horns coming out of his hand: and there was the hiding of his power.
American Standard Version (ASV)
And `his' brightness was as the light; He had rays `coming forth' from his hand; And there was the hiding of his power.
Bible in Basic English (BBE)
He was shining like the light; he had rays coming out from his hand: there his power was kept secret.
Darby English Bible (DBY)
And [his] brightness was as the light; Rays [came forth] from his hand; And there was the hiding of his power.
World English Bible (WEB)
His splendor is like the sunrise. Rays shine from his hand, where his power is hidden.
Young's Literal Translation (YLT)
And the brightness is as the light, He hath rays out of His hand, And there -- the hiding of His strength.
| And his brightness | וְנֹ֙גַהּ֙ | wĕnōgah | veh-NOH-ɡA |
| was | כָּא֣וֹר | kāʾôr | ka-ORE |
| light; the as | תִּֽהְיֶ֔ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
| he had horns | קַרְנַ֥יִם | qarnayim | kahr-NA-yeem |
| hand: his of out coming | מִיָּד֖וֹ | miyyādô | mee-ya-DOH |
| and there | ל֑וֹ | lô | loh |
| hiding the was | וְשָׁ֖ם | wĕšām | veh-SHAHM |
| of his power. | חֶבְי֥וֹן | ḥebyôn | hev-YONE |
| עֻזֹּֽה׃ | ʿuzzō | oo-ZOH |
Cross Reference
Job 26:14
આ તો માત્ર થોડીકજ અદભૂત ચીજો દેવ કરે છે. આપણે તો માત્ર દેવનો મંદ ગણગણાટ જ સાંભળીએ છીએ. કોઇ ખરેખર જાણી શકતું નથી કે દેવ કેવા મહાન અને શકિતશાળી છે.”
Revelation 22:5
ત્યાં કદાપિ રાત થશે નહિ. લોકોને દીવાના પ્રકાશની કે સૂર્યના પ્રકાશની જરૂર રહેશે નહિ. પ્રભુ દેવ તેઓને પ્રકાશ આપશે. અને તેઓ રાજાઓની જેમ સદાસર્વકાળ રાજ્ય કરશે.
1 Timothy 6:16
દેવ એકલાને અમરપણું છે. દેવ તો એવા ઝળહળતા પ્રકાશમાં રહે છે કે માનવો એની નજીક જઈ શક્તા નથી. કોઈ પણ વ્યક્તિએ કદી દેવને જોયો નથી. દેવને જોવા માટે કોઈ પણ વ્યક્તિ શક્તિમાન નથી. તેને સદાકાળ ગૌરવ તથા સાર્મથ્ય હો. આમીન.
Matthew 17:2
અને શિષ્યો આગળ તેનું રૂપાંતર થયું. તેનો ચહેરો સૂર્ય જેવો પ્રકાશિત થયો અને તેનાં વસ્ત્રો પ્રકાશ જેવાં તેજસ્વી થયાં.
Isaiah 60:19
હવે પછી તને દિવસ દરમ્યાન પ્રકાશ માટે સૂર્યની કે રાત્રે પ્રકાશ માટે ચંદ્રની જરૂર નહિ રહે, કારણ, હું તારો દેવ યહોવા, તારો શાશ્વત પ્રકાશ બની રહીશ, અને તારો દેવ તારો મહિમા હશે.
Proverbs 18:10
યહોવાનું નામ મજબૂત કિલ્લો છે, જ્યાં ભાગી જઇને સજ્જન સુરક્ષિત રહે છે.
Psalm 104:2
તમે પ્રકાશથી વિંટળાયેલા છો, અને તમે આકાશને મંડપની જેમ ફેલાવો છો.
Nehemiah 9:12
તું દિવસે તેઓને વાદળના સ્તંભ રૂપે દોરતો હતો, અને રાત્રે અગ્નિના સ્તંભરૂપે તેમનો માર્ગ ઉજાળતો હતો.
Exodus 14:20
આ રીતે વાદળા મિસરીઓના સૈન્ય અને ઇસ્રાએલીઓના સૈન્યની વચ્ચે આવી ઉભા રહ્યાં. પણ ઇસ્રાએલી લોકો માંટે પ્રકાશ હતો. એટલે આખી રાત મિસરની સેના અંધકારને કારણે ઇસ્રાએલીઓ પાસે આવી ન શકી.
Exodus 13:21
તેઓને દિવસે રસ્તો બતાવવા માંટે યહોવા વાદળના થાંભલા રૂપે આગળ આગળ ચાલતા તેમજ રાત્રે તેમને પ્રકાશ મળે તેથી અગ્નિસ્તંભરૂપે ચાલતા. જેથી તેઓ સતત રાતદિવસ યાત્રા કરી શકતા હતા.
Revelation 21:23
તે શહેર પર સૂર્યને કે ચંદ્રને પ્રકાશવાની જરૂર નથી. દેવનો મહિમા શહેરને પ્રકાશ આપે છે. તે હલવાન શહેરનો દીવો છે.