સફન્યા 3:17
યહોવા તમારા દેવ શૂરવીર માણસની જેમ તમારું રક્ષણ કરવા તમારી વચ્ચે છે. તે તમારા પર કૃપાળું થઇ ખુશ થાય છે. તે તારા પર ફરી પોતાનો પ્રેમ પ્રગટ કરે છે, અને એક ઉત્સવના દિવસની જેમ તે ખૂબ આનંદથી પોકાર કરે છે.
The Lord | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God | אֱלֹהַ֛יִךְ | ʾĕlōhayik | ay-loh-HA-yeek |
in the midst | בְּקִרְבֵּ֖ך | bĕqirbēk | beh-keer-BAKE |
mighty; is thee of | גִּבּ֣וֹר | gibbôr | ɡEE-bore |
he will save, | יוֹשִׁ֑יעַ | yôšîaʿ | yoh-SHEE-ah |
he will rejoice | יָשִׂ֨ישׂ | yāśîś | ya-SEES |
over | עָלַ֜יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
thee with joy; | בְּשִׂמְחָ֗ה | bĕśimḥâ | beh-seem-HA |
he will rest | יַחֲרִישׁ֙ | yaḥărîš | ya-huh-REESH |
love, his in | בְּאַ֣הֲבָת֔וֹ | bĕʾahăbātô | beh-AH-huh-va-TOH |
he will joy | יָגִ֥יל | yāgîl | ya-ɡEEL |
over | עָלַ֖יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
thee with singing. | בְּרִנָּֽה׃ | bĕrinnâ | beh-ree-NA |