સફન્યા 1:17
યહોવા કહે છે, “હું માણસોને એવી મુશ્કેલ પરિસ્થિતિમાં મૂકી દઇશ કે તેઓ આંધળા માણસની જેમ ચાલશે, તેમનું લોહી જમીન પર વહેશે અને તેઓના શરીર લાદની જેમ રઝળશે. કેમ કે તેઓએ યહોવાની વિરુદ્ધ પાપ કર્યુ છે.”
And I will bring distress | וַהֲצֵרֹ֣תִי | wahăṣērōtî | va-huh-tsay-ROH-tee |
upon men, | לָאָדָ֗ם | lāʾādām | la-ah-DAHM |
walk shall they that | וְהָֽלְכוּ֙ | wĕhālĕkû | veh-ha-leh-HOO |
like blind men, | כַּֽעִוְרִ֔ים | kaʿiwrîm | ka-eev-REEM |
because | כִּ֥י | kî | kee |
they have sinned | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
Lord: the against | חָטָ֑אוּ | ḥāṭāʾû | ha-TA-oo |
and their blood | וְשֻׁפַּ֤ךְ | wĕšuppak | veh-shoo-PAHK |
shall be poured out | דָּמָם֙ | dāmām | da-MAHM |
dust, as | כֶּֽעָפָ֔ר | keʿāpār | keh-ah-FAHR |
and their flesh | וּלְחֻמָ֖ם | ûlĕḥumām | oo-leh-hoo-MAHM |
as the dung. | כַּגְּלָלִֽים׃ | kaggĕlālîm | ka-ɡeh-la-LEEM |