Zechariah 5:6
મેં પૂછયું, “એ શું છે?” એટલે તેણે કહ્યું, “વસ્તુ જે બહાર આવે છે તે ટોપલી છે.”અને તેણે કહ્યું, “આ દેશના લોકોના પાપોને માપવાનો ટોપલો છે.”
Zechariah 5:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.
American Standard Version (ASV)
And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goeth forth. He said moreover, This is their appearance in all the land;
Bible in Basic English (BBE)
And I said, What is it? And he said, This is an ephah which is going out. And he said further, This is their evil-doing in all the land.
Darby English Bible (DBY)
And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goeth forth. And he said, This is their resemblance in all the land.
World English Bible (WEB)
I said, "What is it?" He said, "This is the ephah{ An ephah is a measure of volume of about 22 litres, 5.8 U. S. gallons, 4.8 imperial gallons, or a bit more than half a bushel. } basket that is appearing." He said moreover, "This is their appearance in all the land
Young's Literal Translation (YLT)
And I say, `What `is' it?' And he saith, `This -- the ephah that is coming forth.' And he saith, `This `is' their aspect in all the land.
| And I said, | וָאֹמַ֖ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
| What | מַה | ma | ma |
| is it? | הִ֑יא | hîʾ | hee |
| said, he And | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| This | זֹ֤את | zōt | zote |
| is an ephah | הָֽאֵיפָה֙ | hāʾêpāh | ha-ay-FA |
| forth. goeth that | הַיּוֹצֵ֔את | hayyôṣēt | ha-yoh-TSATE |
| He said | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| moreover, This | זֹ֥את | zōt | zote |
| resemblance their is | עֵינָ֖ם | ʿênām | ay-NAHM |
| through all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
| the earth. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
Cross Reference
આમોસ 8:5
તમે સાબ્બાથદિન તથા ધામિર્ક ઉત્સવોના દિવસો પૂરા થવાની રાહ જુઓ છો, જેથી બહાર જઇને તમે અનાજ વેચી શકો અને તમારાં ખોટાં ત્રાજવાં અને વજનીયાનો ઉપયોગ કરી છેતરપિંડી કરી શકો;
હઝકિયેલ 44:10
જ્યારે ઇસ્રાએલીઓ દેવથી દૂર જઇને મૂર્તિઓ પાછળ ભટકી ગયા ત્યારે લેવીઓએ પણ મારો ત્યાગ કર્યો. તેઓને તેમની બેવફાઇ માટે શિક્ષા થવી જ જોઇએ.