ગીતશાસ્ત્ર 96:13
પૃથ્વીનો ન્યાય કરવાને, યહોવા આવે છે; તે સર્વ પ્રજાઓનો ન્યાય સત્યતાએ કરશે; અને જગતનો યથાર્થપણે.
Before | לִפְנֵ֤י | lipnê | leef-NAY |
the Lord: | יְהוָ֨ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
for | כִּ֬י | kî | kee |
he cometh, | בָ֗א | bāʾ | va |
for | כִּ֥י | kî | kee |
cometh he | בָא֮ | bāʾ | va |
to judge | לִשְׁפֹּ֪ט | lišpōṭ | leesh-POTE |
the earth: | הָ֫אָ֥רֶץ | hāʾāreṣ | HA-AH-rets |
judge shall he | יִשְׁפֹּֽט | yišpōṭ | yeesh-POTE |
the world | תֵּבֵ֥ל | tēbēl | tay-VALE |
with righteousness, | בְּצֶ֑דֶק | bĕṣedeq | beh-TSEH-dek |
people the and | וְ֝עַמִּ֗ים | wĕʿammîm | VEH-ah-MEEM |
with his truth. | בֶּאֱמוּנָתֽוֹ׃ | beʾĕmûnātô | beh-ay-moo-na-TOH |