ગીતશાસ્ત્ર 65:10
તમે ખેતરનાં ચાસોને વરસાદનું પાણી આપો છો, વરસાદનાં ઝાપટાંથી તમે ભૂમિને નરમ કરો છો, અને તેમાં થતી ફસલને આશીર્વાદ આપો છો.
Thou waterest | תְּלָמֶ֣יהָ | tĕlāmêhā | teh-la-MAY-ha |
the ridges | רַ֭וֵּה | rawwē | RA-way |
settlest thou abundantly: thereof | נַחֵ֣ת | naḥēt | na-HATE |
the furrows | גְּדוּדֶ֑הָ | gĕdûdehā | ɡeh-doo-DEH-ha |
soft it makest thou thereof: | בִּרְבִיבִ֥ים | birbîbîm | beer-vee-VEEM |
with showers: | תְּ֝מֹגְגֶ֗נָּה | tĕmōgĕgennâ | TEH-moh-ɡeh-ɡEH-na |
thou blessest | צִמְחָ֥הּ | ṣimḥāh | tseem-HA |
the springing | תְּבָרֵֽךְ׃ | tĕbārēk | teh-va-RAKE |