Psalm 63:4
હું તમારી સ્તુતિ મૃત્યુપર્યંત કરીશ, ને હું બે હાથ જોડીને પ્રાર્થના કરીશ.
Psalm 63:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thus will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
American Standard Version (ASV)
So will I bless thee while I live: I will lift up my hands in thy name.
Bible in Basic English (BBE)
So will I go on blessing you all my life, lifting up my hands in your name.
Darby English Bible (DBY)
So will I bless thee while I live; I will lift up my hands in thy name.
Webster's Bible (WBT)
Because thy loving-kindness is better than life, my lips shall praise thee.
World English Bible (WEB)
So I will bless you while I live. I will lift up my hands in your name.
Young's Literal Translation (YLT)
So I bless Thee in my life, in Thy name I lift up my hands.
| Thus | כֵּ֣ן | kēn | kane |
| will I bless | אֲבָרֶכְךָ֣ | ʾăbārekkā | uh-va-rek-HA |
| live: I while thee | בְחַיָּ֑י | bĕḥayyāy | veh-ha-YAI |
| up lift will I | בְּ֝שִׁמְךָ | bĕšimkā | BEH-sheem-ha |
| my hands | אֶשָּׂ֥א | ʾeśśāʾ | eh-SA |
| in thy name. | כַפָּֽי׃ | kappāy | ha-PAI |
Cross Reference
ગીતશાસ્ત્ર 104:33
હું જીવનપર્યંત યહોવાની પ્રશંસાનાં ગીતો ગાઇશ; હું મારા છેલ્લા શ્વાસ સુધી યહોવાની સ્તુતિ કરીશ.
ગીતશાસ્ત્ર 134:2
પવિત્રસ્થાન ભણી તમારા હાથ ઊંચા કરો અને યહોવાની સ્તુતિ કરો.
ગીતશાસ્ત્ર 28:2
હે યહોવા, મદદ માટેની મારી બૂમો સાંભળો. તમારી પરમપવિત્રસ્થાન તરફ હું હાથ ઊંચા કરું છું; અને તમારી સહાય માટે ખરા મનથી પ્રાર્થના કરું છું.
1 રાજઓ 8:22
ત્યારબાદ સુલેમાંને યહોવાની વેદી સમક્ષ ઊભા રહીને સમગ્ર ઇસ્રાએલી સમાંજના દેખતાં આકાશ તરફ પોતાના હાથ ફેલાવ્યા,
ગીતશાસ્ત્ર 145:1
હે મારા દેવ, મારા રાજા, હું તમારા નામનું ગૌરવ વધારીશ! હું તમારા નામની સ્તુતિ સદાય અને હંમેશા કરીશ!
હબાક્કુક 3:10
થરથર ધ્રુજે છે તને જોઇને પર્વતો, મૂશળધાર વરસે છે વરસાદ, અને સાગર કરે છે ઘોર ગર્જના, ને હેલે ચડે છે તેના મોજા કેવા!
ગીતશાસ્ત્ર 146:1
યહોવાની સ્તુતિ કરો. હે મારા આત્મા યહોવાની સ્તુતિ કર.