ગીતશાસ્ત્ર 55:23
હે દેવ, તમે મારા શત્રુઓને વિનાશની ખાઇમાં ધકેલી દો છો. ખૂની-કપટી પોતાનું અડધું આયુષ્ય પણ નથી ભોગવી શકતાં. પરંતુ મારા રક્ષણ માટે તો હું તમારા પર ભરોસો રાખીશ.
But thou, | וְאַתָּ֤ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
O God, | אֱלֹהִ֨ים׀ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
down them bring shalt | תּוֹרִדֵ֬ם׀ | tôridēm | toh-ree-DAME |
into the pit | לִבְאֵ֬ר | libʾēr | leev-ARE |
of destruction: | שַׁ֗חַת | šaḥat | SHA-haht |
bloody | אַנְשֵׁ֤י | ʾanšê | an-SHAY |
deceitful and | דָמִ֣ים | dāmîm | da-MEEM |
men | וּ֭מִרְמָה | ûmirmâ | OO-meer-ma |
shall not | לֹא | lōʾ | loh |
live out half | יֶחֱצ֣וּ | yeḥĕṣû | yeh-hay-TSOO |
days; their | יְמֵיהֶ֑ם | yĕmêhem | yeh-may-HEM |
but I | וַ֝אֲנִ֗י | waʾănî | VA-uh-NEE |
will trust | אֶבְטַח | ʾebṭaḥ | ev-TAHK |
in thee. | בָּֽךְ׃ | bāk | bahk |