ગીતશાસ્ત્ર 55:21
તેના શબ્દો છે માખણ જેવાં સુંવાળા,પણ તેનું હૃદય યુદ્ધનાં વિચારોથી ભરેલુ છે. શબ્દો તેલ કરતાય વધુ નરમ છે, પણ તે શબ્દો છરીની જેમ કાપે છે.
The words of his mouth | חָלְק֤וּ׀ | ḥolqû | hole-KOO |
smoother were | מַחְמָאֹ֣ת | maḥmāʾōt | mahk-ma-OTE |
than butter, | פִּיו֮ | pîw | peeoo |
but war | וּֽקֲרָב | ûqărob | OO-kuh-rove |
heart: his in was | לִ֫בּ֥וֹ | libbô | LEE-boh |
his words | רַכּ֖וּ | rakkû | RA-koo |
were softer | דְבָרָ֥יו | dĕbārāyw | deh-va-RAV |
oil, than | מִשֶּׁ֗מֶן | miššemen | mee-SHEH-men |
yet were they | וְהֵ֣מָּה | wĕhēmmâ | veh-HAY-ma |
drawn swords. | פְתִחֽוֹת׃ | pĕtiḥôt | feh-tee-HOTE |