Psalm 107:4
કેટલાંક ઉજ્જડ માગેર્ રણમાં ભટકતાં હતાં અને તેઓને વસવા નગર ન મળ્યું.
Psalm 107:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
American Standard Version (ASV)
They wandered in the wilderness in a desert way; They found no city of habitation.
Bible in Basic English (BBE)
They were wandering in the waste places; they saw no way to a resting-place.
Darby English Bible (DBY)
They wandered in the wilderness in a desert way, they found no city of habitation;
World English Bible (WEB)
They wandered in the wilderness in a desert way. They found no city to live in.
Young's Literal Translation (YLT)
They wandered in a wilderness, in a desert by the way, A city of habitation they have not found.
| They wandered | תָּע֣וּ | tāʿû | ta-OO |
| in the wilderness | בַ֭מִּדְבָּר | bammidbor | VA-meed-bore |
| in a solitary | בִּישִׁימ֣וֹן | bîšîmôn | bee-shee-MONE |
| way; | דָּ֑רֶךְ | dārek | DA-rek |
| they found | עִ֥יר | ʿîr | eer |
| no | מ֝וֹשָׁ֗ב | môšāb | MOH-SHAHV |
| city | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| to dwell | מָצָֽאוּ׃ | māṣāʾû | ma-tsa-OO |
Cross Reference
પુનર્નિયમ 32:10
વેરાન-રણમાં એમનું રક્ષણ કર્યું હતું, અને આંખની કીકીની જેમ સંભાળ કરીં હતી.
ગણના 14:33
“‘અને તમાંરામાંનો છેલ્લો માંણસ અરણ્યમાં મૃત્યુ પામશે નહિ ત્યાં સુધી તમાંરાં બાળકો અરણ્યમાં 40વર્ષ સુધી ભરવાડ તરીકે રઝળશે; તેઓ દુઃખી થશે કેમકે તમે મને વફાદાર ન હતા.
પ્રકટીકરણ 12:6
તે સ્ત્રી અરણ્યમાં એક જગ્યા જે દેવે તેના માટે તૈયાર કરી હતી, ત્યાં નાસી ગઈ. ત્યાં અરણ્ય માં 1.260 દિવસો સુધી તેની સંભાળ રાખવામાં આવશે.
હિબ્રૂઓને પત્ર 11:38
આ દુનિયા આવા માણસો માટે યોગ્ય નહોતી, આ માણસો રણમાં, પર્વતો પર, ગુફાઓમાં અને જમીનના ભોયરાઓમાં ભટકતા રહ્યા.
હઝકિયેલ 34:12
પોતાનાં ઘેટાં આજુબાજુ વેરવિખેર થઇ ગયા હોય ત્યારે ભરવાડ જેમ તેમને શોધવા જાય છે તેમ હું મારા ઘેટાંને શોધવા જઇશ અને તેમને સુરક્ષિત પાછા લાવીશ. જ્યારે તેઓ ગભરાઇ ગયા હોય અને અંધારા વાદળીયા દિવસે ખોવાઇ ગયા હોય.
હઝકિયેલ 34:6
મારા ઘેટાં ડુંગરે ડુંગરે અને પર્વતે પર્વતે રખડતાં ફરે છે. ઘેટાંબકરાંના ટોળાં આખા દેશમાં વેરવિખેર થઇ ગયા છે. કોઇને તેમની પડી નથી કે કોઇ તેમને શોધવા જતું નથી.”‘
ગીતશાસ્ત્ર 107:40
તે અમીર ઉમરાવો ઉપર તે અપમાન લાવે છે, અને માર્ગ વિનાના રણમાં રખડતાં કરી દે છે.
અયૂબ 12:24
તે પૃથ્વીના લોકોના આગેવાનોની સમજશકિત હણી લે છે અને તેઓને દિશા-વિહોણા અરણ્યમાં રખડતાં હોય તેવા,
પુનર્નિયમ 8:15
રખે તમે એ દેવ યહોવાને ભૂલી જતા જે તમને ઝેરી સાપ તથા વીંછીઓથી ભરેલા વિશાળ અને ભયંકર રણમાં જઈને, સૂકાભટ નપાણિયા પ્રદેશમાં જઈને તમને દોરી લાવ્યા, કઠણ ખડકમાંથી એમણે તમાંરા માંટે પાણી વહેતું કર્યું,
ગણના 32:13
“ઇસ્રાએલીઓ ઉપર યહોવાનો કોપ ભભૂકી ઊઠયો, અને તેણે તેમને 40વર્ષ સુધી રણમાં રઝળાવ્યા, અને આખેર યહોવાને દુઃખ આપનારી આખી પેઢી સમાંપ્ત થઈ ગઈ
ઊત્પત્તિ 21:14
તેથી બીજે દિવસે વહેલી સવારે ઇબ્રાહિમે રોટલા અને પાણીના મશક લઈને હાગારને આપ્યાં અને છોકરાંને ખભે ચઢાવીને તેને વિદાય કરી. તે ચાલી ગઈ અને બેર-શેબાના રણમાં ભટકવા લાગી.