Proverbs 5:7
તેથી મારા પુત્રો, મારી વાત સાંભળો, અને હું જે કહું છું તેનાથી દૂર થઇશ નહિ.
Proverbs 5:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth.
American Standard Version (ASV)
Now therefore, `my' sons, hearken unto me, And depart not from the words of my mouth.
Bible in Basic English (BBE)
Give ear to me then, my sons, and do not put away my words from you.
Darby English Bible (DBY)
And now, children, hearken unto me, and depart not from the words of my mouth.
World English Bible (WEB)
Now therefore, my sons, listen to me. Don't depart from the words of my mouth.
Young's Literal Translation (YLT)
And now, ye sons, hearken to me, And turn not from sayings of my mouth.
| Hear | וְעַתָּ֣ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
| me now | בָ֭נִים | bānîm | VA-neem |
| therefore, O ye children, | שִׁמְעוּ | šimʿû | sheem-OO |
| depart and | לִ֑י | lî | lee |
| not | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
| from the words | תָּ֝ס֗וּרוּ | tāsûrû | TA-SOO-roo |
| of my mouth. | מֵאִמְרֵי | mēʾimrê | may-eem-RAY |
| פִֽי׃ | pî | fee |
Cross Reference
નીતિવચનો 4:1
‘દીકરાઓ, પિતાનો ઉપદેશ ધ્યાનથી સાંભળો, અને સમજણ મેળવવા માટે ધ્યાન આપો.
નીતિવચનો 3:21
મારા દીકરા, તેઓને તારી નજર આગળથી દૂર થવા દઇશ નહિ, વ્યવહારૂ ક્ષમતા, વિવેકબુદ્ધિ, અને સાર્મથ્યને પકડી રાખજે.
નીતિવચનો 4:21
તારી આંખ આગળથી તેને દૂર થવા દઇશ નહિ, તેને તારા હૈયામાં સંઘરી રાખજે.
નીતિવચનો 7:24
માટે, હે પુત્રો, સાંભળો, અને મારા મુખના શબ્દો પર લક્ષ આપો.
નીતિવચનો 8:32
માટે હે મારા દીકરાઓ, મારું સાંભળો; કારણ કે જેઓ મારા માગેર્ ચાલે છે તેઓ સુખ પામે છે.
નીતિવચનો 22:17
જ્ઞાની માણસોના શબ્દો ધ્યાનથી સાંભળ, અને હું તને જે સલાહ આપું છું તેમાં તારું ચિત્ત લગાડ.
હિબ્રૂઓને પત્ર 12:25
સાવધાન રહો અને જ્યારે તમારી સાથે દેવ બોલે ત્યારે સાંભળવાની ના પાડશો નહિ. યહૂદિઓ ચેતવણી સાંભળવાની ના પાડે છે જે તેઓને પૃથ્વી પર અપાઈ હતી. અને તેઓ તેમાથી બચ્યા નથી. હવે દેવ આકાશમાંથી આપણને કહે છે. જો આપણે તેને સાંભળવાનો અનાદર કરીએ તો આપણે તેમાંથી કેવી રીતે બચી શકીશું?