ગણના 16:5
પછી તેણે કોરાહને અને તેના બધા સાથીમિત્રોને કહ્યું, “આવતી કાલે સવારે યહોવા જાહેર કરશે કે, કોણ યહોવાના છે, અને કોણ ખરેખર પવિત્ર છે, યહોવા એ વ્યક્તિને પસંદ કરી અને તેને પોતાની નજીક બોલાવશે.
And he spake | וַיְדַבֵּ֨ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
unto | אֶל | ʾel | el |
Korah | קֹ֜רַח | qōraḥ | KOH-rahk |
unto and | וְאֶֽל | wĕʾel | veh-EL |
all | כָּל | kāl | kahl |
his company, | עֲדָתוֹ֮ | ʿădātô | uh-da-TOH |
saying, | לֵאמֹר֒ | lēʾmōr | lay-MORE |
morrow to Even | בֹּ֠קֶר | bōqer | BOH-ker |
the Lord | וְיֹדַ֨ע | wĕyōdaʿ | veh-yoh-DA |
will shew | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
who | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
holy; is who and his, are | ל֛וֹ | lô | loh |
near come to him cause will and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
unto | הַקָּד֖וֹשׁ | haqqādôš | ha-ka-DOHSH |
whom him even him: | וְהִקְרִ֣יב | wĕhiqrîb | veh-heek-REEV |
he hath chosen | אֵלָ֑יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
near come to cause he will | וְאֵ֛ת | wĕʾēt | veh-ATE |
unto | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
him. | יִבְחַר | yibḥar | yeev-HAHR |
בּ֖וֹ | bô | boh | |
יַקְרִ֥יב | yaqrîb | yahk-REEV | |
אֵלָֽיו׃ | ʾēlāyw | ay-LAIV |