ન હેમ્યા 10:39
તેથી ઇસ્રાએલીઓ અને લેવીઓએ પોતે ઉઘરાવેલાં બધાં અનાજના અર્પણો, દ્રાક્ષારસ, તેલ વગેરે ભંડારના ઓરડાઓમાં લાવવાં, જ્યાં મંદિરની સેવાની સામગ્રી રાખવામાં આવે છે, અને જ્યાં તે વખતે સેવા કરતા યાજકો, દ્વારપાળો તથા ગાયકો રહે છે.“આમ અમે સૌ અમારા દેવનાં મંદિરની અવગણના નહિ કરીએ.”
For | כִּ֣י | kî | kee |
the children | אֶל | ʾel | el |
of Israel | הַ֠לְּשָׁכוֹת | hallĕšākôt | HA-leh-sha-hote |
children the and | יָבִ֨יאוּ | yābîʾû | ya-VEE-oo |
of Levi | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
shall bring | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
וּבְנֵ֣י | ûbĕnê | oo-veh-NAY | |
offering the | הַלֵּוִ֗י | hallēwî | ha-lay-VEE |
of the corn, | אֶת | ʾet | et |
wine, new the of | תְּרוּמַ֣ת | tĕrûmat | teh-roo-MAHT |
and the oil, | הַדָּגָן֮ | haddāgān | ha-da-ɡAHN |
unto | הַתִּיר֣וֹשׁ | hattîrôš | ha-tee-ROHSH |
the chambers, | וְהַיִּצְהָר֒ | wĕhayyiṣhār | veh-ha-yeets-HAHR |
where | וְשָׁם֙ | wĕšām | veh-SHAHM |
are the vessels | כְּלֵ֣י | kĕlê | keh-LAY |
of the sanctuary, | הַמִּקְדָּ֔שׁ | hammiqdāš | ha-meek-DAHSH |
priests the and | וְהַכֹּֽהֲנִים֙ | wĕhakkōhănîm | veh-ha-koh-huh-NEEM |
that minister, | הַמְשָׁ֣רְתִ֔ים | hamšārĕtîm | hahm-SHA-reh-TEEM |
and the porters, | וְהַשּֽׁוֹעֲרִ֖ים | wĕhaššôʿărîm | veh-ha-shoh-uh-REEM |
singers: the and | וְהַמְשֹֽׁרְרִ֑ים | wĕhamšōrĕrîm | veh-hahm-shoh-reh-REEM |
and we will not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
forsake | נַֽעֲזֹ֖ב | naʿăzōb | na-uh-ZOVE |
אֶת | ʾet | et | |
the house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
of our God. | אֱלֹהֵֽינוּ׃ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |