મીખાહ 4:5
પ્રત્યેક પ્રજાઓ પોતપોતાના દેવના નામ પર શ્રદ્ધા રાખીને ચાલે છે, અને અમે પણ સર્વકાળ હંમેશા, અમારા સૈન્યોનો દેવ યહોવા દેવના નામ પર શ્રદ્ધા રાખીને ચાલીશું.
For | כִּ֚י | kî | kee |
all | כָּל | kāl | kahl |
people | הָ֣עַמִּ֔ים | hāʿammîm | HA-ah-MEEM |
will walk | יֵלְכ֕וּ | yēlĕkû | yay-leh-HOO |
every one | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
name the in | בְּשֵׁ֣ם | bĕšēm | beh-SHAME |
of his god, | אֱלֹהָ֑יו | ʾĕlōhāyw | ay-loh-HAV |
we and | וַאֲנַ֗חְנוּ | waʾănaḥnû | va-uh-NAHK-noo |
will walk | נֵלֵ֛ךְ | nēlēk | nay-LAKE |
in the name | בְּשֵׁם | bĕšēm | beh-SHAME |
Lord the of | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
our God | אֱלֹהֵ֖ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
for ever | לְעוֹלָ֥ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
and ever. | וָעֶֽד׃ | wāʿed | va-ED |