માથ્થી 9:36
ઈસુએ ઘણા લોકોને જોયા અને તેઓ પર તેને કરૂણા ઉપજી કારણ કે તેઓ થાકેલા અને અસહાય હતા. તેઓ પાળક વિનાના ઘેટાં જેવા હતા.
But | Ἰδὼν | idōn | ee-THONE |
when he saw | δὲ | de | thay |
the | τοὺς | tous | toos |
multitudes, | ὄχλους | ochlous | OH-hloos |
compassion with moved was he | ἐσπλαγχνίσθη | esplanchnisthē | ay-splahng-HNEE-sthay |
on | περὶ | peri | pay-REE |
them, | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
because | ὅτι | hoti | OH-tee |
they fainted, were | ἦσαν | ēsan | A-sahn |
ἐκλελυμένοι | eklelymenoi | ake-lay-lyoo-MAY-noo | |
and | καὶ | kai | kay |
abroad, scattered | ἐῤῥιμμένοι | errhimmenoi | are-reem-MAY-noo |
as | ὡσεὶ | hōsei | oh-SEE |
sheep | πρόβατα | probata | PROH-va-ta |
having | μὴ | mē | may |
no | ἔχοντα | echonta | A-hone-ta |
shepherd. | ποιμένα | poimena | poo-MAY-na |