માથ્થી 5:45
જો તમે આ પ્રમાણે કરશો તો તમે આકાશમાં રહેલા તમારા પિતાના સાચા દીકરા ગણાશો અને તમારા પિતા, સૂર્યનો પ્રકાશ ભલા અને ભૂંડા લોકો માટે મોકલે છે. વરસાદ પણ ભલૂં કરનાર અને ભૂંડુ કરનાર માટે મોકલે છે.
That | ὅπως | hopōs | OH-pose |
ye may be | γένησθε | genēsthe | GAY-nay-sthay |
children the | υἱοὶ | huioi | yoo-OO |
of your | τοῦ | tou | too |
πατρὸς | patros | pa-TROSE | |
Father | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
is which | τοῦ | tou | too |
in | ἐν | en | ane |
heaven: | οὐρανοῖς | ouranois | oo-ra-NOOS |
for | ὅτι | hoti | OH-tee |
he maketh his to | τὸν | ton | tone |
ἥλιον | hēlion | AY-lee-one | |
sun | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
rise | ἀνατέλλει | anatellei | ah-na-TALE-lee |
on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
the evil | πονηροὺς | ponērous | poh-nay-ROOS |
and | καὶ | kai | kay |
on the good, | ἀγαθοὺς | agathous | ah-ga-THOOS |
and | καὶ | kai | kay |
sendeth rain | βρέχει | brechei | VRAY-hee |
on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
the just | δικαίους | dikaious | thee-KAY-oos |
and | καὶ | kai | kay |
on the unjust. | ἀδίκους | adikous | ah-THEE-koos |