માથ્થી 26:27
પછી ઈસુએ એક દ્રાક્ષારસનો પ્યાલો લીઘો. તે માટે દેવનો આભાર માન્યો. અને તે તેના શિષ્યોને આપ્યો. ઈસુએ કહ્યું, “તમારામાંના દરેક જણ આ પીઓ.
And | καὶ | kai | kay |
he took | λαβὼν | labōn | la-VONE |
the | τὸ | to | toh |
cup, | ποτήριον | potērion | poh-TAY-ree-one |
and | καὶ | kai | kay |
gave thanks, | εὐχαριστήσας | eucharistēsas | afe-ha-ree-STAY-sahs |
gave and | ἔδωκεν | edōken | A-thoh-kane |
it to them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
saying, | λέγων, | legōn | LAY-gone |
ye Drink | Πίετε | piete | PEE-ay-tay |
all | ἐξ | ex | ayks |
of | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
it; | πάντες | pantes | PAHN-tase |