માથ્થી 20:7
“તે લોકોએ કહ્યું, ‘અમને કોઈએ કામ આપ્યું નથી.’“તે માણસે તેઓને કહ્યું, ‘તમે મારા ખેતરમાં જાવ અને કામે લાગો,’
They say | λέγουσιν | legousin | LAY-goo-seen |
unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Because | Ὅτι | hoti | OH-tee |
no man | οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES |
hired hath | ἡμᾶς | hēmas | ay-MAHS |
us. | ἐμισθώσατο | emisthōsato | ay-mee-STHOH-sa-toh |
He saith | λέγει | legei | LAY-gee |
unto them, | αὐτοῖς, | autois | af-TOOS |
Go | Ὑπάγετε | hypagete | yoo-PA-gay-tay |
ye | καὶ | kai | kay |
also | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὸν | ton | tone |
vineyard; | ἀμπελῶνα | ampelōna | am-pay-LOH-na |
and | καὶ | kai | kay |
whatsoever | ὁ | ho | oh |
ἐὰν | ean | ay-AN | |
is | ᾖ | ē | ay |
right, | δίκαιον | dikaion | THEE-kay-one |
that shall ye receive. | λήψεσθε | lēpsesthe | LAY-psay-sthay |