માથ્થી 20:30
રસ્તાની બાજુએ બે અંધજનો બેઠા હતા. એ રસ્તે થઈને ઈસુ પસાર થાય છે એવું સાંભળીને તેઓ જોરશોરથી બૂમો પાડવા લાગ્યા, “હે પ્રભુ, દાઉદના દીકરા અમારા પર દયા કર!”
And, | καὶ | kai | kay |
behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
two | δύο | dyo | THYOO-oh |
blind men | τυφλοὶ | typhloi | tyoo-FLOO |
sitting | καθήμενοι | kathēmenoi | ka-THAY-may-noo |
by | παρὰ | para | pa-RA |
the | τὴν | tēn | tane |
side, way | ὁδόν, | hodon | oh-THONE |
when they heard | ἀκούσαντες | akousantes | ah-KOO-sahn-tase |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
by, passed | παράγει | paragei | pa-RA-gee |
cried out, | ἔκραξαν | ekraxan | A-kra-ksahn |
saying, | λέγοντες, | legontes | LAY-gone-tase |
Have mercy on | Ἐλέησον | eleēson | ay-LAY-ay-sone |
us, | ἡμᾶς, | hēmas | ay-MAHS |
O Lord, | κύριε, | kyrie | KYOO-ree-ay |
thou Son | υἱὸς | huios | yoo-OSE |
of David. | Δαβίδ | dabid | tha-VEETH |