માથ્થી 12:31
“તેથી હું કહું છું, લોકોએ કરેલું દરેક પાપ અને પ્રત્યેક દુર્ભાષણ આ બધુજ માફ થઈ શકે છે. પણ જે કોઈ માણસ પવિત્ર આત્માની વિરૂદ્ધ જે દુર્ભાષણ કરે છે તે માણસને માફ નહિ કરાશે.
Wherefore | Διὰ | dia | thee-AH |
τοῦτο | touto | TOO-toh | |
I say | λέγω | legō | LAY-goh |
unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
All | πᾶσα | pasa | PA-sa |
sin of manner | ἁμαρτία | hamartia | a-mahr-TEE-ah |
and | καὶ | kai | kay |
blasphemy | βλασφημία | blasphēmia | vla-sfay-MEE-ah |
shall be forgiven | ἀφεθήσεται | aphethēsetai | ah-fay-THAY-say-tay |
τοῖς | tois | toos | |
men: unto | ἀνθρώποις | anthrōpois | an-THROH-poos |
but | ἡ | hē | ay |
the | δὲ | de | thay |
blasphemy | τοῦ | tou | too |
against the | πνεύματος | pneumatos | PNAVE-ma-tose |
Ghost Holy | βλασφημία | blasphēmia | vla-sfay-MEE-ah |
shall not be | οὐκ | ouk | ook |
forgiven | ἀφεθήσεται | aphethēsetai | ah-fay-THAY-say-tay |
τοῖς | tois | toos | |
unto men. | ἀνθρώποις· | anthrōpois | an-THROH-poos |