માથ્થી 11:7
યોહાનના શિષ્યો પાછા ફરવા તૈયાર થયા, ઈસુએ લોકોને શું જોવા ઈચ્છો છો તે પૂછયું અને કહ્યું, “તમે ઉજજડ પ્રદેશમાં યોહાન પાસે ગયા ત્યારે શું જોવા ગયા હતા? શું પવનથી હાલતા બરુંને જોવા ગયા હતા? ના!
And | Τούτων | toutōn | TOO-tone |
as they | δὲ | de | thay |
departed, | πορευομένων | poreuomenōn | poh-rave-oh-MAY-none |
ἤρξατο | ērxato | ARE-ksa-toh | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
began | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
say to | λέγειν | legein | LAY-geen |
unto the | τοῖς | tois | toos |
multitudes | ὄχλοις | ochlois | OH-hloos |
concerning | περὶ | peri | pay-REE |
John, | Ἰωάννου | iōannou | ee-oh-AN-noo |
What | Τί | ti | tee |
went ye out | ἐξήλθετε | exēlthete | ayks-ALE-thay-tay |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
wilderness | ἔρημον | erēmon | A-ray-mone |
see? to | θεάσασθαι | theasasthai | thay-AH-sa-sthay |
A reed | κάλαμον | kalamon | KA-la-mone |
shaken | ὑπὸ | hypo | yoo-POH |
with | ἀνέμου | anemou | ah-NAY-moo |
the wind? | σαλευόμενον | saleuomenon | sa-lave-OH-may-none |