માર્ક 8:31
પછી ઈસુએ તેમને ઉપદેશ આપવાનું શરું કર્યુ. કે માણસના પુત્રે ઘણું બધું સહન કરવું જોઈએ. ઈસુએ બોધ આપ્યો કે માણસનો પુત્ર, વડીલ યહૂદિ આગેવાનો મુખ્ય યાજકો અને શાસ્ત્રીઓ દ્ધારા નાપસંદ થશે. ઈસુએ બોધ આપ્યો કે માણસના પુત્રને મારી નંખાશે અને પછી મૃત્યુમાંથી ત્રણ દિવસો પછી તે ઊભો થશે.
And | Καὶ | kai | kay |
he began | ἤρξατο | ērxato | ARE-ksa-toh |
to teach | διδάσκειν | didaskein | thee-THA-skeen |
them, | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
that | ὅτι | hoti | OH-tee |
the | δεῖ | dei | thee |
Son | τὸν | ton | tone |
υἱὸν | huion | yoo-ONE | |
of man | τοῦ | tou | too |
must | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
suffer | πολλὰ | polla | pole-LA |
many things, | παθεῖν | pathein | pa-THEEN |
and | καὶ | kai | kay |
be rejected | ἀποδοκιμασθῆναι | apodokimasthēnai | ah-poh-thoh-kee-ma-STHAY-nay |
of | ἀπὸ | apo | ah-POH |
the | τῶν | tōn | tone |
elders, | πρεσβυτέρων | presbyterōn | prase-vyoo-TAY-rone |
and | καὶ | kai | kay |
of the chief priests, | ἀρχιερέων | archiereōn | ar-hee-ay-RAY-one |
and | καὶ | kai | kay |
scribes, | γραμματέων | grammateōn | grahm-ma-TAY-one |
and | καὶ | kai | kay |
be killed, | ἀποκτανθῆναι | apoktanthēnai | ah-poke-tahn-THAY-nay |
and | καὶ | kai | kay |
after | μετὰ | meta | may-TA |
three | τρεῖς | treis | trees |
days | ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs |
rise again. | ἀναστῆναι· | anastēnai | ah-na-STAY-nay |