માર્ક 2:4
પણ તેઓ તે માણસને ઈસુ પાસે લાવી શક્યા નહિ કારણ કે ઘર લોકોથી ભરેલું હતુ. તેથી તે માણસો ઈસુ જ્યાં હતો તે છાપરાં પર ગયા અને છાપરામાં બકોરું પાડ્યું પછી તેઓએ પક્ષઘાતી માણસ જે ખાટલામાં પડેલો હતો તે ખાટલો નીચે ઉતાર્યો.
And | καὶ | kai | kay |
when they could | μὴ | mē | may |
not | δυνάμενοι | dynamenoi | thyoo-NA-may-noo |
come | προσεγγίσαι | prosengisai | prose-ayng-GEE-say |
nigh unto him | αὐτῷ | autō | af-TOH |
for | διὰ | dia | thee-AH |
the | τὸν | ton | tone |
press, | ὄχλον | ochlon | OH-hlone |
they uncovered | ἀπεστέγασαν | apestegasan | ah-pay-STAY-ga-sahn |
the | τὴν | tēn | tane |
roof | στέγην | stegēn | STAY-gane |
where | ὅπου | hopou | OH-poo |
he was: | ἦν | ēn | ane |
and | καὶ | kai | kay |
when they had broken | ἐξορύξαντες | exoryxantes | ayks-oh-RYOO-ksahn-tase |
it up, they let down | χαλῶσιν | chalōsin | ha-LOH-seen |
the | τὸν | ton | tone |
bed | κράββατον | krabbaton | KRAHV-va-tone |
wherein | ἐφ' | eph | afe |
the | ὧ | hō | oh |
sick of the palsy | ὁ | ho | oh |
lay. | παραλυτικὸς | paralytikos | pa-ra-lyoo-tee-KOSE |
κατέκειτο | katekeito | ka-TAY-kee-toh |