માર્ક 14:13
ઈસુએ તેના શિષ્યોમાંથી બે જણાને મોકલ્યા. ઈસુએ તેઓને કહ્યું, “શહેરમાં જાઓ, તમે એક માણસને પાણીની ગાગર લઈને જતા જોશો. તે માણસ તમારી પાસે આવશે. તે માણસની પાછળ જાઓ.
And | καὶ | kai | kay |
he sendeth forth | ἀποστέλλει | apostellei | ah-poh-STALE-lee |
two | δύο | dyo | THYOO-oh |
of his | τῶν | tōn | tone |
μαθητῶν | mathētōn | ma-thay-TONE | |
disciples, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
and | καὶ | kai | kay |
saith | λέγει | legei | LAY-gee |
unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
Go ye | Ὑπάγετε | hypagete | yoo-PA-gay-tay |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
city, | πόλιν | polin | POH-leen |
and | καὶ | kai | kay |
there shall meet | ἀπαντήσει | apantēsei | ah-pahn-TAY-see |
you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
man a | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
bearing | κεράμιον | keramion | kay-RA-mee-one |
a pitcher | ὕδατος | hydatos | YOO-tha-tose |
of water: | βαστάζων· | bastazōn | va-STA-zone |
follow | ἀκολουθήσατε | akolouthēsate | ah-koh-loo-THAY-sa-tay |
him. | αὐτῷ | autō | af-TOH |