માર્ક 11:2
ઈસુએ શિષ્યોને કહ્યું, ‘તમે જે ગામ જુઓ છો તે ગામમાં જાઓ. જ્યારે તમે પ્રવેશ કરશો ત્યારે, તમે એક ગધેડાના વછેરાને ત્યાં બાંધેલો જોશો. આ વછેરા પર કોઈએ કદી સવારી કરી નથી, તે વછેરાને છોડીને તેને અહીં મારી પાસે લાવ.
And | καὶ | kai | kay |
saith | λέγει | legei | LAY-gee |
unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
Go your way | Ὑπάγετε | hypagete | yoo-PA-gay-tay |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
village | κώμην | kōmēn | KOH-mane |
τὴν | tēn | tane | |
over against | κατέναντι | katenanti | ka-TAY-nahn-tee |
you: | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
and | καὶ | kai | kay |
as soon as | εὐθὲως | eutheōs | afe-THAY-ose |
entered be ye | εἰσπορευόμενοι | eisporeuomenoi | ees-poh-rave-OH-may-noo |
into | εἰς | eis | ees |
it, | αὐτὴν | autēn | af-TANE |
ye shall find | εὑρήσετε | heurēsete | ave-RAY-say-tay |
a colt | πῶλον | pōlon | POH-lone |
tied, | δεδεμένον | dedemenon | thay-thay-MAY-none |
whereon | ἐφ' | eph | afe |
ὃν | hon | one | |
never | οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES |
man | ἀνθρώπων | anthrōpōn | an-THROH-pone |
sat; | κεκάθικεν | kekathiken | kay-KA-thee-kane |
loose | λύσαντες | lysantes | LYOO-sahn-tase |
him, | αὐτὸν | auton | af-TONE |
and bring | ἀγάγετε | agagete | ah-GA-gay-tay |