માર્ક 10:33
ઈસુએ કહ્યું, ‘આપણે યરૂશાલેમ તરફ જઈએ છીએ. માણસના દિકરાને મુખ્ય યાજકો અને શાસ્ત્રીઓના હાથમાં સોંપવામાં આવશે. યાજકો અને શાસ્ત્રીઓ કહેશે કે માણસના દિકરાએ મરવું જોઈએ. તેઓ બિનયહૂદિ લોકોને માણસનો દિકરા સોંપશે.
Saying, | ὅτι | hoti | OH-tee |
Behold, | Ἰδού, | idou | ee-THOO |
we go up | ἀναβαίνομεν | anabainomen | ah-na-VAY-noh-mane |
to | εἰς | eis | ees |
Jerusalem; | Ἱεροσόλυμα | hierosolyma | ee-ay-rose-OH-lyoo-ma |
and | καὶ | kai | kay |
the | ὁ | ho | oh |
Son | υἱὸς | huios | yoo-OSE |
τοῦ | tou | too | |
of man | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
shall be delivered | παραδοθήσεται | paradothēsetai | pa-ra-thoh-THAY-say-tay |
chief the unto | τοῖς | tois | toos |
priests, | ἀρχιερεῦσιν | archiereusin | ar-hee-ay-RAYF-seen |
and | καὶ | kai | kay |
unto the | τοῖς | tois | toos |
scribes; | γραμματεῦσιν | grammateusin | grahm-ma-TAYF-seen |
and | καὶ | kai | kay |
they shall condemn | κατακρινοῦσιν | katakrinousin | ka-ta-kree-NOO-seen |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
to death, | θανάτῳ | thanatō | tha-NA-toh |
and | καὶ | kai | kay |
shall deliver | παραδώσουσιν | paradōsousin | pa-ra-THOH-soo-seen |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
to the | τοῖς | tois | toos |
Gentiles: | ἔθνεσιν | ethnesin | A-thnay-seen |