લૂક 20:9
પછી ઈસુએ લોકોને આ વાર્તા કહી, “એક માણસે વાડીમાં દ્ધાક્ષા રોપી. કેટલાએક ખેડૂતોને જમીન ઇજારે આપી પછી તે લાબાં સમય સુધી બહાર ગયો.
Then | Ἤρξατο | ērxato | ARE-ksa-toh |
began he | δὲ | de | thay |
to speak | πρὸς | pros | prose |
to | τὸν | ton | tone |
the | λαὸν | laon | la-ONE |
people | λέγειν | legein | LAY-geen |
this | τὴν | tēn | tane |
parable; | παραβολὴν | parabolēn | pa-ra-voh-LANE |
A | ταύτην· | tautēn | TAF-tane |
certain | Ἄνθρωπός | anthrōpos | AN-throh-POSE |
man | τις | tis | tees |
planted | ἐφύτευσεν | ephyteusen | ay-FYOO-tayf-sane |
a vineyard, | ἀμπελῶνα | ampelōna | am-pay-LOH-na |
and | καὶ | kai | kay |
let forth | ἐξέδοτο | exedoto | ayks-A-thoh-toh |
it | αὐτὸν | auton | af-TONE |
to husbandmen, | γεωργοῖς | geōrgois | gay-ore-GOOS |
and | καὶ | kai | kay |
country far a into went | ἀπεδήμησεν | apedēmēsen | ah-pay-THAY-may-sane |
for a long | χρόνους | chronous | HROH-noos |
time. | ἱκανούς | hikanous | ee-ka-NOOS |