લેવીય 3:6
“જો કોઈ વ્યક્તિ શાંત્યર્પણ તરીકે બકરું કે ઘેટું યહોવા સમક્ષ લાવે, તો પણ તેનામાં કોઈ ખોડખાંપણ હોવી જોઈએ નહિ, વળી તે નર કે માંદા કોઈપણ હોઈ શકે.
And if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
his offering | מִן | min | meen |
for a sacrifice | הַצֹּ֧אן | haṣṣōn | ha-TSONE |
offering peace of | קָרְבָּנ֛וֹ | qorbānô | kore-ba-NOH |
unto the Lord | לְזֶ֥בַח | lĕzebaḥ | leh-ZEH-vahk |
of be | שְׁלָמִ֖ים | šĕlāmîm | sheh-la-MEEM |
the flock; | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
male | זָכָר֙ | zākār | za-HAHR |
or | א֣וֹ | ʾô | oh |
female, | נְקֵבָ֔ה | nĕqēbâ | neh-kay-VA |
offer shall he | תָּמִ֖ים | tāmîm | ta-MEEM |
it without blemish. | יַקְרִיבֶֽנּוּ׃ | yaqrîbennû | yahk-ree-VEH-noo |