લેવીય 27:18
પણ જો તે જુબિલી વર્ષ પછીથી સમર્પણ કરે તો યાજકે પછીના જુબિલી વર્ષના જેટલા વર્ષ બાકી હોય તેના પ્રમાંણમાં રોકડ કિંમત નક્કી કરવી અને તે આકડાં મુજબ કિંમત ઠરાવવી.
But if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
he sanctify | אַחַ֣ר | ʾaḥar | ah-HAHR |
field his | הַיֹּבֵל֮ | hayyōbēl | ha-yoh-VALE |
after | יַקְדִּ֣ישׁ | yaqdîš | yahk-DEESH |
the jubile, | שָׂדֵהוּ֒ | śādēhû | sa-day-HOO |
priest the then | וְחִשַּׁב | wĕḥiššab | veh-hee-SHAHV |
shall reckon | ל֨וֹ | lô | loh |
unto him | הַכֹּהֵ֜ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
the money | אֶת | ʾet | et |
to according | הַכֶּ֗סֶף | hakkesep | ha-KEH-sef |
עַל | ʿal | al | |
the years | פִּ֤י | pî | pee |
remain, that | הַשָּׁנִים֙ | haššānîm | ha-sha-NEEM |
even unto | הַנּ֣וֹתָרֹ֔ת | hannôtārōt | HA-noh-ta-ROTE |
the year | עַ֖ד | ʿad | ad |
jubile, the of | שְׁנַ֣ת | šĕnat | sheh-NAHT |
and it shall be abated | הַיֹּבֵ֑ל | hayyōbēl | ha-yoh-VALE |
from thy estimation. | וְנִגְרַ֖ע | wĕnigraʿ | veh-neeɡ-RA |
מֵֽעֶרְכֶּֽךָ׃ | mēʿerkekā | MAY-er-KEH-ha |