લેવીય 26:34
“અને જયારે તમે દુશ્મનોના પ્રદેશમાં રહેતા હશો તે વર્ષોમાં જમીન ઉજજડ પડી રહેશે, અને તે તેનો વિશ્રામવાર ભોગવશે અને તેના વિશ્રામ વર્ષોના આનંદ માંણશે.
Then | אָז֩ | ʾāz | az |
shall the land | תִּרְצֶ֨ה | tirṣe | teer-TSEH |
enjoy | הָאָ֜רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
אֶת | ʾet | et | |
her sabbaths, | שַׁבְּתֹתֶ֗יהָ | šabbĕtōtêhā | sha-beh-toh-TAY-ha |
long as | כֹּ֚ל | kōl | kole |
as | יְמֵ֣י | yĕmê | yeh-MAY |
it lieth desolate, | הָשַּׁמָּ֔ה | hoššammâ | hoh-sha-MA |
and ye | וְאַתֶּ֖ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
enemies' your in be | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
land; | אֹֽיְבֵיכֶ֑ם | ʾōyĕbêkem | oh-yeh-vay-HEM |
even then | אָ֚ז | ʾāz | az |
land the shall | תִּשְׁבַּ֣ת | tišbat | teesh-BAHT |
rest, | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
and enjoy | וְהִרְצָ֖ת | wĕhirṣāt | veh-heer-TSAHT |
אֶת | ʾet | et | |
her sabbaths. | שַׁבְּתֹתֶֽיהָ׃ | šabbĕtōtêhā | sha-beh-toh-TAY-ha |