લેવીય 15:13
“જ્યારે તે વ્યક્તિનો સ્રાવ થોભી જાય ત્યારે તેણે શુદ્ધિકરણની વિધિ માંટે સાત દિવસની હાર જોવી. અને પોતાનાં વસ્ત્રો ધોઈ નાખવાં, અને ઝરણાનાં પાણીમાં સ્નાન કરવું, ત્યાર પછી તે શુદ્ધ ગણાશે.
And when | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
issue an hath that he | יִטְהַ֤ר | yiṭhar | yeet-HAHR |
is cleansed | הַזָּב֙ | hazzāb | ha-ZAHV |
issue; his of | מִזּוֹב֔וֹ | mizzôbô | mee-zoh-VOH |
then he shall number | וְסָ֨פַר | wĕsāpar | veh-SA-fahr |
to himself seven | ל֜וֹ | lô | loh |
days | שִׁבְעַ֥ת | šibʿat | sheev-AT |
for his cleansing, | יָמִ֛ים | yāmîm | ya-MEEM |
and wash | לְטָֽהֳרָת֖וֹ | lĕṭāhŏrātô | leh-ta-hoh-ra-TOH |
clothes, his | וְכִבֶּ֣ס | wĕkibbes | veh-hee-BES |
and bathe | בְּגָדָ֑יו | bĕgādāyw | beh-ɡa-DAV |
flesh his | וְרָחַ֧ץ | wĕrāḥaṣ | veh-ra-HAHTS |
in running | בְּשָׂר֛וֹ | bĕśārô | beh-sa-ROH |
water, | בְּמַ֥יִם | bĕmayim | beh-MA-yeem |
and shall be clean. | חַיִּ֖ים | ḥayyîm | ha-YEEM |
וְטָהֵֽר׃ | wĕṭāhēr | veh-ta-HARE |