લેવીય 13:2
“જો કોઈ વ્યક્તિના શરીરની ચામડી પર સોજો આવે, અથવા ચાંદું કે ગૂમડું થાય, અને એ કોઢમાં પરિણમે એમ લાગતું હોય. તો તેને યાજક હારુનની પાસે અથવા તેના કોઈ યાજક દીકરા પાસે લઈ જવો.”
When | אָדָ֗ם | ʾādām | ah-DAHM |
a man | כִּֽי | kî | kee |
shall have | יִהְיֶ֤ה | yihye | yee-YEH |
skin the in | בְעוֹר | bĕʿôr | veh-ORE |
of his flesh | בְּשָׂרוֹ֙ | bĕśārô | beh-sa-ROH |
rising, a | שְׂאֵ֤ת | śĕʾēt | seh-ATE |
a scab, | אֽוֹ | ʾô | oh |
or | סַפַּ֙חַת֙ | sappaḥat | sa-PA-HAHT |
bright spot, | א֣וֹ | ʾô | oh |
be it and | בַהֶ֔רֶת | baheret | va-HEH-ret |
in the skin | וְהָיָ֥ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
flesh his of | בְעוֹר | bĕʿôr | veh-ORE |
like the plague | בְּשָׂר֖וֹ | bĕśārô | beh-sa-ROH |
leprosy; of | לְנֶ֣גַע | lĕnegaʿ | leh-NEH-ɡa |
then he shall be brought | צָרָ֑עַת | ṣārāʿat | tsa-RA-at |
unto | וְהוּבָא֙ | wĕhûbāʾ | veh-hoo-VA |
Aaron | אֶל | ʾel | el |
the priest, | אַֽהֲרֹ֣ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
or | הַכֹּהֵ֔ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
unto | א֛וֹ | ʾô | oh |
one | אֶל | ʾel | el |
of his sons | אַחַ֥ד | ʾaḥad | ah-HAHD |
the priests: | מִבָּנָ֖יו | mibbānāyw | mee-ba-NAV |
הַכֹּֽהֲנִֽים׃ | hakkōhănîm | ha-KOH-huh-NEEM |