લેવીય 10:12
મૂસાએ હારુનને અને તેના બાકી રહેલા પુત્રો એલઆઝાર અને ઈથામાંરને કહ્યું, “યહોવાને ધરાવેલા ખાદ્યાર્પણમાંથી વધેલો લોટ તમાંરે લેવો અને તેની બેખમીર રોટલી બનાવીને વેદી પાસે જમવી, કારણ કે તે અત્યંત પવિત્ર છે.
And Moses | וַיְדַבֵּ֨ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
spake | מֹשֶׁ֜ה | mōše | moh-SHEH |
unto | אֶֽל | ʾel | el |
Aaron, | אַהֲרֹ֗ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
unto and | וְאֶ֣ל | wĕʾel | veh-EL |
Eleazar | אֶ֠לְעָזָר | ʾelʿāzor | EL-ah-zore |
and unto | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
Ithamar, | אִ֨יתָמָ֥ר׀ | ʾîtāmār | EE-ta-MAHR |
sons his | בָּנָיו֮ | bānāyw | ba-nav |
that were left, | הַנּֽוֹתָרִים֒ | hannôtārîm | ha-noh-ta-REEM |
Take | קְח֣וּ | qĕḥû | keh-HOO |
אֶת | ʾet | et | |
the meat offering | הַמִּנְחָ֗ה | hamminḥâ | ha-meen-HA |
remaineth that | הַנּוֹתֶ֙רֶת֙ | hannôteret | ha-noh-TEH-RET |
of the offerings | מֵֽאִשֵּׁ֣י | mēʾiššê | may-ee-SHAY |
of the Lord | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
eat and fire, by made | וְאִכְל֥וּהָ | wĕʾiklûhā | veh-eek-LOO-ha |
it without leaven | מַצּ֖וֹת | maṣṣôt | MA-tsote |
beside | אֵ֣צֶל | ʾēṣel | A-tsel |
altar: the | הַמִּזְבֵּ֑חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
for | כִּ֛י | kî | kee |
it | קֹ֥דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
is most | קָֽדָשִׁ֖ים | qādāšîm | ka-da-SHEEM |
holy: | הִֽוא׃ | hiw | heev |