Judges 9:29
તમે એક વખત મને રાજા બનાવો; પછી જુઓ, હું તેને પાઠ ભણાવીશ હુ તેને કહીશ, ‘તારું સૈન્ય લઈને યુદ્ધ કરવા માંરી સામે પડ.
Judges 9:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
And would to God this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.
American Standard Version (ASV)
And would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thine army, and come out.
Bible in Basic English (BBE)
If only I had authority over this people! I would put Abimelech out of the way, and I would say to Abimelech, Make your army strong, and come out.
Darby English Bible (DBY)
Would that this people were under my hand! then I would remove Abim'elech. I would say to Abim'elech, 'Increase your army, and come out.'"
Webster's Bible (WBT)
And would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. And he said to Abimelech, Increase thy army, and come out.
World English Bible (WEB)
Would that this people were under my hand! then would I remove Abimelech. He said to Abimelech, Increase your army, and come out.
Young's Literal Translation (YLT)
and oh that this people were in my hand -- then I turn Abimelech aside;' and he saith to Abimelech, `Increase thy host, and come out.'
| And would to God | וּמִ֨י | ûmî | oo-MEE |
| יִתֵּ֜ן | yittēn | yee-TANE | |
| this | אֶת | ʾet | et |
| people | הָעָ֤ם | hāʿām | ha-AM |
| were under | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
| my hand! | בְּיָדִ֔י | bĕyādî | beh-ya-DEE |
| remove I would then | וְאָסִ֖ירָה | wĕʾāsîrâ | veh-ah-SEE-ra |
| אֶת | ʾet | et | |
| Abimelech. | אֲבִימֶ֑לֶךְ | ʾăbîmelek | uh-vee-MEH-lek |
| And he said | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
| Abimelech, to | לַֽאֲבִימֶ֔לֶךְ | laʾăbîmelek | la-uh-vee-MEH-lek |
| Increase | רַבֶּ֥ה | rabbe | ra-BEH |
| thine army, | צְבָֽאֲךָ֖ | ṣĕbāʾăkā | tseh-va-uh-HA |
| and come out. | וָצֵֽאָה׃ | wāṣēʾâ | va-TSAY-ah |
Cross Reference
2 શમએલ 15:4
અને પોતાને કહેતો, “હું ન્યાયાધીશ હોત તો કેવું સારુ હતું! તો કોઈને જટિલ સમસ્યા કે કોઇ કારણ હોય તે માંરી પાસે આવત, અને હું તેને ન્યાય આપત.”
2 શમએલ 2:14
આબ્નેરે યોઆબને કહ્યું, “જુવાન સૈનિકો ઉભા થાય અને અહી હરીફાઇ કરે.” અને “યોઆબ તેની સાથે સહમત થયો.
1 રાજઓ 20:11
પણ ઇસ્રાએલના રાજાએ જવાબ મોકલ્યો કે, “યુદ્ધ પૂરુ થયા પહેલા તેના પરિણામની બડાશ કરો નહિ.”
2 રાજઓ 14:8
પછી અમાસ્યાએ ઇસ્રાએલના રાજા યોઆશને સંદેશો મોકલીને પડકાર કર્યો, “તારું સૈન્ય લઈને યુદ્ધ માટે આવી જા.”
2 રાજઓ 18:23
તેથી હવે હું તમને કહું છું, “મારા ધણી આશ્શૂરના રાજા સાથે સોદો કરી શકે તેવા 2,000 સૈનિકો તમારી પાસે હોય તો હું તમને 2,000 ઘોડા આપવા તૈયાર છું.
ગીતશાસ્ત્ર 10:3
ખરેખર દુષ્ટ લોકો તેમની દુષ્ટ ઇચ્છાઓનું અભિમાન કરે છે; લોભીઓને યહોવામાં વિશ્વાસ હોતો નથી, અને તેઓ તેમની નિંદા કરે છે.
યશાયા 36:8
જુઓ, મારા ધણી આશ્શૂરના રાજા સાથે કરાર કરી લો, હું તમને બે હજાર ઘોડા આપવા તૈયાર છું, જો તમે એટલા સવારો મેળવી શકતા હો તો.
રોમનોને પત્ર 1:30
તેઓ એકબીજા વિષે નિંદા કર્યો કરે છે. તેઓ આ રીતે દેવને પણ ધિક્કારે છે. તેઓ ઉદ્ધત અને મિથ્યાભિમાની છે અને પોતાના વિષે બડાશો માર્યા કરે છે. અનિષ્ટ કરવાના નવા નવા માર્ગો તેઓ શોધી કાઢે છે. તેઓ પોતાના મા-બાપની આજ્ઞા પણ પાળતા નથી.