Judges 20:14
બિન્યામીનના કુળસમૂહમાં ત્યાં સર્વ નગરોમાંથી ઈસ્રાએલી સામે લડવા માંટે લોકો બહાર આવ્યા અને ગિબયાહમાં એકત્ર થયા.
Judges 20:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
But the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
American Standard Version (ASV)
And the children of Benjamin gathered themselves together out of the cities unto Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
Bible in Basic English (BBE)
And the children of Benjamin came together from all their towns to Gibeah, to go to war with the children of Israel.
Darby English Bible (DBY)
And the Benjaminites came together out of the cities to Gib'e-ah, to go out to battle against the people of Israel.
Webster's Bible (WBT)
But the children of Benjamin assembled out of the cities to Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
World English Bible (WEB)
The children of Benjamin gathered themselves together out of the cities to Gibeah, to go out to battle against the children of Israel.
Young's Literal Translation (YLT)
and the sons of Benjamin are gathered out of the cities to Gibeah, to go out to battle with the sons of Israel.
| But the children | וַיֵּאָֽסְפ֧וּ | wayyēʾāsĕpû | va-yay-ah-seh-FOO |
| of Benjamin | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
| together themselves gathered | בִנְיָמִ֛ן | binyāmin | veen-ya-MEEN |
| out of | מִן | min | meen |
| the cities | הֶֽעָרִ֖ים | heʿārîm | heh-ah-REEM |
| Gibeah, unto | הַגִּבְעָ֑תָה | haggibʿātâ | ha-ɡeev-AH-ta |
| to go out | לָצֵ֥את | lāṣēt | la-TSATE |
| battle to | לַמִּלְחָמָ֖ה | lammilḥāmâ | la-meel-ha-MA |
| against | עִם | ʿim | eem |
| the children | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
| of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Cross Reference
ગણના 20:20
છતાં અદોમના રાજાએ ચેતવણી આપીને કહ્યું, “નહિ, તમાંરે જવાનું નથી. માંરા દેશની બહાર રહો.”પછી પોતાનું સૈન્ય એકત્ર કરીને પૂરી તાકાતથી તેમની સામે લડવા માંટે ઘસી આવ્યો.
ગણના 21:23
પરંતુ સીહોને ઇસ્રાએલીઓને પોતાના દેશમાં થઈને જવા દીધા નહિ. તેણે પોતાના સૈન્યને એકત્ર કર્યુ અને રણમાં ઇસ્રાએલીઓ ઉપર હુમલો કર્યો અને યાહાસ પાસે પહોંચી ગયો. ત્યાં તેઓની સાથે યુદ્ધ કર્યુ.
2 કાળવ્રત્તાંત 13:13
પણ યરોબઆમે પોતાના લશ્કરની એક ટૂકડીને યહૂદાવાસીઓની પાછળ જઇ છુપાઇ રહેવા મોકલી આપી, એટલે મુખ્ય લશ્કર યહૂદાવાસીઓની સામે રહ્યું અને છુપાયેલા માણસો તેમની પાછળ રહ્યા.
અયૂબ 15:25
તેણે દેવની સામે પોતાની મુઠ્ઠી ઉગામી છે અને સર્વસમર્થ દેવની સામે લડે છે.