ન્યાયાધીશો 14:14
એટલે તેણે કહ્યું, “એક પ્રાણી જે ખાય છે, તેમાંથી ખોરાક આવે છે અને એક બળવાન પ્રાણીમાંથી મીઠાશ આવે છે.” ત્રણ દિવસ સુધી તેઓ ઉખાણાનો ઉકેલ શોધવા પ્રયત્ન કરી રહ્યાં હતા.
And he said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
eater the of Out them, unto | לָהֶ֗ם | lāhem | la-HEM |
came forth | מֵהָֽאֹכֵל֙ | mēhāʾōkēl | may-ha-oh-HALE |
meat, | יָצָ֣א | yāṣāʾ | ya-TSA |
strong the of out and | מַֽאֲכָ֔ל | maʾăkāl | ma-uh-HAHL |
came forth | וּמֵעַ֖ז | ûmēʿaz | oo-may-AZ |
sweetness. | יָצָ֣א | yāṣāʾ | ya-TSA |
could they And | מָת֑וֹק | mātôq | ma-TOKE |
not | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
in three | יָֽכְל֛וּ | yākĕlû | ya-heh-LOO |
days | לְהַגִּ֥יד | lĕhaggîd | leh-ha-ɡEED |
expound | הַֽחִידָ֖ה | haḥîdâ | ha-hee-DA |
the riddle. | שְׁלֹ֥שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
יָמִֽים׃ | yāmîm | ya-MEEM |