યહોશુઆ 23:15
સારાઁ વચનો જે યહોવાએ આપ્યાં હતાં, તેણે તેમાંના બધાં પાળ્યાં છે, અને જો તમે તેનું પાલન નહિ કરો તો તમાંરા બધા પર વિપત્તી આવશે અને તે તમને દબાણ કરી આ બધી ભૂમિમાંથી કાઢશે જે તેણે તમને આપી હતી અને તમાંરો નાશ કરશે.
Therefore it shall come to pass, | וְהָיָ֗ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
as that | כַּֽאֲשֶׁר | kaʾăšer | KA-uh-sher |
all | בָּ֤א | bāʾ | ba |
good | עֲלֵיכֶם֙ | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
things | כָּל | kāl | kahl |
come are | הַדָּבָ֣ר | haddābār | ha-da-VAHR |
upon | הַטּ֔וֹב | haṭṭôb | HA-tove |
you, which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | דִּבֶּ֛ר | dibber | dee-BER |
God your | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
promised | אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
אֲלֵיכֶ֑ם | ʾălêkem | uh-lay-HEM | |
you; so | כֵּן֩ | kēn | kane |
Lord the shall | יָבִ֨יא | yābîʾ | ya-VEE |
bring | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
upon | עֲלֵיכֶ֗ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
you | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
all | כָּל | kāl | kahl |
evil | הַדָּבָ֣ר | haddābār | ha-da-VAHR |
things, | הָרָ֔ע | hārāʿ | ha-RA |
until | עַד | ʿad | ad |
he have destroyed | הַשְׁמִיד֣וֹ | hašmîdô | hahsh-mee-DOH |
off from you | אֽוֹתְכֶ֗ם | ʾôtĕkem | oh-teh-HEM |
this | מֵ֠עַל | mēʿal | MAY-al |
good | הָֽאֲדָמָ֤ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
land | הַטּוֹבָה֙ | haṭṭôbāh | ha-toh-VA |
which | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
Lord the | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
your God | נָתַ֣ן | nātan | na-TAHN |
hath given | לָכֶ֔ם | lākem | la-HEM |
you. | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃ | ʾĕlōhêkem | ay-LOH-hay-HEM |