John 4:44
(ઈસુએ અગાઉ કહ્યું હતું કે પ્રબોધકનું તેના પોતાના ગામમાં માન નથી હોતું.)
John 4:44 in Other Translations
King James Version (KJV)
For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.
American Standard Version (ASV)
For Jesus himself testified, that a prophet hath no honor in his own country.
Bible in Basic English (BBE)
For Jesus himself said that a prophet has no honour in the country of his birth.
Darby English Bible (DBY)
for Jesus himself bore witness that a prophet has no honour in his own country.
World English Bible (WEB)
For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his own country.
Young's Literal Translation (YLT)
for Jesus himself testified that a prophet in his own country shall not have honour;
| For | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
| γὰρ | gar | gahr | |
| Jesus | ὁ | ho | oh |
| himself | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| testified, | ἐμαρτύρησεν | emartyrēsen | ay-mahr-TYOO-ray-sane |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| prophet a | προφήτης | prophētēs | proh-FAY-tase |
| hath | ἐν | en | ane |
| no | τῇ | tē | tay |
| honour | ἰδίᾳ | idia | ee-THEE-ah |
| in | πατρίδι | patridi | pa-TREE-thee |
| his | τιμὴν | timēn | tee-MANE |
| own | οὐκ | ouk | ook |
| country. | ἔχει | echei | A-hee |
Cross Reference
માથ્થી 13:57
એથી એ લોકોએ તેનો સ્વીકાર કર્યો નહિ.એટલે ઈસુએ લોકોને કહ્યું, “પ્રબોધકને પોતાના ગામ કે પોતાના ઘર સિવાય બધે જ સન્માન મળે છે.”
માર્ક 6:4
ઈસુએ લોકોને કહ્યું, ‘બીજા લોકો પ્રબોધકને સન્માન આપે છે પણ તેના પોતાના ગામમાં, તેના પોતાના લોકો સાથે અને પોતાના ઘરમાં પ્રબોધકને સન્માન મળતું નથી.’
લૂક 4:24
પછી અસુએ કહ્યું, “હું તમને સત્ય કહું છું કોઈ પણ પ્રબોધક પોતાના જ શહેરમાં સ્વીકારતો નથી.