યોહાન 4:39
તે ગામના ઘણા સમરૂની લોકોએ ઈસુમાં વિશ્વાસ કર્યો. તે સ્ત્રીએ ઈસુ વિષે તેઓને જે કહ્યું તેને કારણે તેઓએ વિશ્વાસ કર્યો. તેણીએ તેઓને કહ્યું, “તેણે (ઈસુએ) જે બધું મેં કર્યું, તે મને કહ્યું,”
And | Ἐκ | ek | ake |
many | δὲ | de | thay |
of | τῆς | tēs | tase |
the | πόλεως | poleōs | POH-lay-ose |
Samaritans | ἐκείνης | ekeinēs | ake-EE-nase |
of that | πολλοὶ | polloi | pole-LOO |
ἐπίστευσαν | episteusan | ay-PEE-stayf-sahn | |
city | εἰς | eis | ees |
believed | αὐτὸν | auton | af-TONE |
on | τῶν | tōn | tone |
him | Σαμαρειτῶν, | samareitōn | sa-ma-ree-TONE |
for | διὰ | dia | thee-AH |
the | τὸν | ton | tone |
saying | λόγον | logon | LOH-gone |
of the | τῆς | tēs | tase |
woman, | γυναικὸς | gynaikos | gyoo-nay-KOSE |
which testified, | μαρτυρούσης | martyrousēs | mahr-tyoo-ROO-sase |
ὅτι | hoti | OH-tee | |
told He | Εἶπέν | eipen | EE-PANE |
me | μοι | moi | moo |
all | πάντα | panta | PAHN-ta |
that ever | ὅσα | hosa | OH-sa |
I did. | ἐποίησα | epoiēsa | ay-POO-ay-sa |