અયૂબ 33:26
તે દેવને પ્રાર્થના કરે છે, અને દેવ તેની પ્રાર્થનાનો જવાબ આપે છે. અને તે વ્યકિત એનું મુખ જોઇને આનંદમાં આવી જઇ બૂમો પાડશે અને દેવની ઉપાસના કરશે. અને ફરીથી તે સારું જીવન જીવવા લાગશે.
He shall pray | יֶעְתַּ֤ר | yeʿtar | yeh-TAHR |
unto | אֶל | ʾel | el |
God, | אֱל֨וֹהַּ׀ | ʾĕlôah | ay-LOH-ah |
favourable be will he and | וַיִּרְצֵ֗הוּ | wayyirṣēhû | va-yeer-TSAY-hoo |
see shall he and him: unto | וַיַּ֣רְא | wayyar | va-YAHR |
his face | פָּ֭נָיו | pānāyw | PA-nav |
with joy: | בִּתְרוּעָ֑ה | bitrûʿâ | beet-roo-AH |
render will he for | וַיָּ֥שֶׁב | wayyāšeb | va-YA-shev |
unto man | לֶ֝אֱנ֗וֹשׁ | leʾĕnôš | LEH-ay-NOHSH |
his righteousness. | צִדְקָתֽוֹ׃ | ṣidqātô | tseed-ka-TOH |