અયૂબ 1:7
યહોવાએ શેતાનને પૂછયું, “તું ક્યાં ગયો હતો?”શેતાને યહોવાને જવાબ આપ્યો. “હું પૃથ્વી પર આમતેમ ભટકતો હતો.”
And the Lord | וַיֹּ֧אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Satan, | הַשָּׂטָ֖ן | haśśāṭān | ha-sa-TAHN |
Whence | מֵאַ֣יִן | mēʾayin | may-AH-yeen |
comest | תָּבֹ֑א | tābōʾ | ta-VOH |
Satan Then thou? | וַיַּ֨עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
answered | הַשָּׂטָ֤ן | haśśāṭān | ha-sa-TAHN |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
said, and | וַיֹּאמַ֔ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR |
From going to and fro | מִשּׁ֣וּט | miššûṭ | MEE-shoot |
earth, the in | בָּאָ֔רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
and from walking up and down | וּמֵֽהִתְהַלֵּ֖ךְ | ûmēhithallēk | oo-may-heet-ha-LAKE |
in it. | בָּֽהּ׃ | bāh | ba |