ચર્મિયા 6:20
યહોવા કહે છે, “હવે મારી સમક્ષ શેબાથી દૂરદેશાવરથી મંગાવેલ ધૂપ-લોબાન બાળવાથી કાઇં વળવાનું નથી. તમારી કિંમતી સુગંધીઓ સાચવી રાખો! હું તમારા અર્પણો સ્વીકારી શકતો નથી. તેમાં મને પ્રસન્ન કરતી સુગંધ નથી.
To what | לָמָּה | lommâ | loh-MA |
purpose | זֶּ֨ה | ze | zeh |
cometh | לִ֤י | lî | lee |
incense me to there | לְבוֹנָה֙ | lĕbônāh | leh-voh-NA |
from Sheba, | מִשְּׁבָ֣א | miššĕbāʾ | mee-sheh-VA |
and the sweet | תָב֔וֹא | tābôʾ | ta-VOH |
cane | וְקָנֶ֥ה | wĕqāne | veh-ka-NEH |
far a from | הַטּ֖וֹב | haṭṭôb | HA-tove |
country? | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
your burnt offerings | מֶרְחָ֑ק | merḥāq | mer-HAHK |
are not | עֹלֽוֹתֵיכֶם֙ | ʿōlôtêkem | oh-loh-tay-HEM |
acceptable, | לֹ֣א | lōʾ | loh |
nor | לְרָצ֔וֹן | lĕrāṣôn | leh-ra-TSONE |
your sacrifices | וְזִבְחֵיכֶ֖ם | wĕzibḥêkem | veh-zeev-hay-HEM |
sweet | לֹא | lōʾ | loh |
unto me. | עָ֥רְבוּ | ʿārĕbû | AH-reh-voo |
לִֽי׃ | lî | lee |