ચર્મિયા 49:36
અને એલામના લોકોને હું ચારે દિશામાં વિખેરી નાખીશ. તેઓ દેશનિકાલ થઇ વિશ્વના સર્વ દેશોમાં ફેલાઇ જશે.”
And upon | וְהֵבֵאתִ֨י | wĕhēbēʾtî | veh-hay-vay-TEE |
Elam | אֶל | ʾel | el |
bring I will | עֵילָ֜ם | ʿêlām | ay-LAHM |
the four | אַרְבַּ֣ע | ʾarbaʿ | ar-BA |
winds | רוּח֗וֹת | rûḥôt | roo-HOTE |
four the from | מֵֽאַרְבַּע֙ | mēʾarbaʿ | may-ar-BA |
quarters | קְצ֣וֹת | qĕṣôt | keh-TSOTE |
of heaven, | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
and will scatter | וְזֵ֣רִתִ֔ים | wĕzēritîm | veh-ZAY-ree-TEEM |
all toward them | לְכֹ֖ל | lĕkōl | leh-HOLE |
those | הָרֻח֣וֹת | hāruḥôt | ha-roo-HOTE |
winds; | הָאֵ֑לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
and there shall be | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
no | יִהְיֶ֣ה | yihye | yee-YEH |
nation | הַגּ֔וֹי | haggôy | HA-ɡoy |
whither | אֲשֶׁ֛ר | ʾăšer | uh-SHER |
לֹֽא | lōʾ | loh | |
the outcasts | יָב֥וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
of Elam | שָׁ֖ם | šām | shahm |
shall not | נִדְּחֵ֥י | niddĕḥê | nee-deh-HAY |
come. | עֵולָֽם׃ | ʿēwlām | ave-LAHM |