ચર્મિયા 49:13
કારણ, હું મારા જીવના સમ ખાઇને કહું છું કે “બોસ્રાહની દશા જોઇને લોકો હબકાઇ જશે, તેની હાંસી ઉડાવશે; તે વેરાન થઇ જશે અને લોકોમાં તેનું નામ શાપરૂપ લેખાશે. એના બધાં ગામો કાયમ માટે ખંડેર થઇ જશે.”
For | כִּ֣י | kî | kee |
I have sworn | בִ֤י | bî | vee |
by myself, saith | נִשְׁבַּ֙עְתִּי֙ | nišbaʿtiy | neesh-BA-TEE |
Lord, the | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
that | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Bozrah | כִּֽי | kî | kee |
shall become | לְשַׁמָּ֧ה | lĕšammâ | leh-sha-MA |
a desolation, | לְחֶרְפָּ֛ה | lĕḥerpâ | leh-her-PA |
reproach, a | לְחֹ֥רֶב | lĕḥōreb | leh-HOH-rev |
a waste, | וְלִקְלָלָ֖ה | wĕliqlālâ | veh-leek-la-LA |
and a curse; | תִּֽהְיֶ֣ה | tihĕye | tee-heh-YEH |
all and | בָצְרָ֑ה | boṣrâ | vohts-RA |
the cities | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
thereof shall be | עָרֶ֥יהָ | ʿārêhā | ah-RAY-ha |
perpetual | תִהְיֶ֖ינָה | tihyênâ | tee-YAY-na |
wastes. | לְחָרְב֥וֹת | lĕḥorbôt | leh-hore-VOTE |
עוֹלָֽם׃ | ʿôlām | oh-LAHM |