ચર્મિયા 44:27
“‘સાવધાન, હું તમારા પર મારી નજર રાખીશ પણ તમારા ભલા માટે નહિ! તમારા પર આફત આવે તેવું હું કરીશ, અને તમે બધાં યુદ્ધ અને દુકાળથી સમાપ્ત થઇ જશો. કોઇ પણ બચવા નહિ પામે.
Behold, | הִנְנִ֨י | hinnî | heen-NEE |
I will watch | שֹׁקֵ֧ד | šōqēd | shoh-KADE |
over | עֲלֵיהֶ֛ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
evil, for them | לְרָעָ֖ה | lĕrāʿâ | leh-ra-AH |
and not | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
good: for | לְטוֹבָ֑ה | lĕṭôbâ | leh-toh-VA |
and all | וְתַמּוּ֩ | wĕtammû | veh-ta-MOO |
the men | כָל | kāl | hahl |
Judah of | אִ֨ישׁ | ʾîš | eesh |
that | יְהוּדָ֜ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
land the in are | אֲשֶׁ֧ר | ʾăšer | uh-SHER |
of Egypt | בְּאֶֽרֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
consumed be shall | מִצְרַ֛יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
by the sword | בַּחֶ֥רֶב | baḥereb | ba-HEH-rev |
famine, the by and | וּבָרָעָ֖ב | ûbārāʿāb | oo-va-ra-AV |
until | עַד | ʿad | ad |
there be an end | כְּלוֹתָֽם׃ | kĕlôtām | keh-loh-TAHM |