ચર્મિયા 36:9
યોશિયાના પુત્ર યહોયાકીમ રાજાના અમલ દરમિયાન પાંચમા વષેર્ નવમા મહિનામાં યરૂશાલેમના બધા લોકોએ તેમજ યહૂદિયાનાં ગામોમાંથી ત્યાં આવેલા બધા માણસોએ યહોવા સમક્ષ ઉપવાસ પાળ્યો. એ વખતે યહોવાના મંદિરમાં બધા લોકોના સાંભળતા બારૂખે યમિર્યાના વચનો વાંચી સંભળાવ્યાં.
And it came to pass | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
fifth the in | בַשָּׁנָ֣ה | baššānâ | va-sha-NA |
year | הַ֠חֲמִשִׁית | haḥămišît | HA-huh-mee-sheet |
of Jehoiakim | לִיהוֹיָקִ֨ים | lîhôyāqîm | lee-hoh-ya-KEEM |
the son | בֶּן | ben | ben |
Josiah of | יֹאשִׁיָּ֤הוּ | yōʾšiyyāhû | yoh-shee-YA-hoo |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Judah, | יְהוּדָה֙ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
ninth the in | בַּחֹ֣דֶשׁ | baḥōdeš | ba-HOH-desh |
month, | הַתְּשִׁעִ֔י | hattĕšiʿî | ha-teh-shee-EE |
that they proclaimed | קָרְא֨וּ | qorʾû | kore-OO |
fast a | צ֜וֹם | ṣôm | tsome |
before | לִפְנֵ֧י | lipnê | leef-NAY |
the Lord | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
all to | כָּל | kāl | kahl |
the people | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
in Jerusalem, | בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם | bîrûšālāim | bee-roo-sha-la-EEM |
all to and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the people | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
that came | הַבָּאִ֛ים | habbāʾîm | ha-ba-EEM |
cities the from | מֵעָרֵ֥י | mēʿārê | may-ah-RAY |
of Judah | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
unto Jerusalem. | בִּירוּשָׁלִָֽם׃ | bîrûšāloim | bee-roo-sha-loh-EEM |