ચર્મિયા 32:2
તે વખતે બાબિલના રાજાની સૈના યરૂશાલેમને ઘેરો ઘાલીને પડી હતી અને પ્રબોધક યમિર્યા યહૂદિયાના રાજમહેલના રક્ષકઘરના ચોકમાં કેદમાં પડેલો હતો;
For then | וְאָ֗ז | wĕʾāz | veh-AZ |
the king | חֵ֚יל | ḥêl | hale |
of Babylon's | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
army | בָּבֶ֔ל | bābel | ba-VEL |
besieged | צָרִ֖ים | ṣārîm | tsa-REEM |
עַל | ʿal | al | |
Jerusalem: | יְרוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM |
and Jeremiah | וְיִרְמְיָ֣הוּ | wĕyirmĕyāhû | veh-yeer-meh-YA-hoo |
the prophet | הַנָּבִ֗יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
was | הָיָ֤ה | hāyâ | ha-YA |
up shut | כָלוּא֙ | kālûʾ | ha-LOO |
in the court | בַּחֲצַ֣ר | baḥăṣar | ba-huh-TSAHR |
of the prison, | הַמַּטָּרָ֔ה | hammaṭṭārâ | ha-ma-ta-RA |
which | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
was in the king | בֵּֽית | bêt | bate |
of Judah's | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
house. | יְהוּדָֽה׃ | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |