ચર્મિયા 2:7
યહોવાએ કહ્યું “હું જ તેમને ફળદ્રુપ પ્રદેશમાં લઇ આવ્યો, જેથી તેઓ તેની મબલખ ઊપજ ભોગવે. પણ તેમણે તો તેમાં પ્રવેશ કરતાં વેંત તેને અશુદ્ધ બનાવ્યો, મેં આપેલી ભૂમિને ઘૃણાપાત્ર બનાવી દીધી.
And I brought | וָאָבִ֤יא | wāʾābîʾ | va-ah-VEE |
you into | אֶתְכֶם֙ | ʾetkem | et-HEM |
a plentiful | אֶל | ʾel | el |
country, | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
eat to | הַכַּרְמֶ֔ל | hakkarmel | ha-kahr-MEL |
the fruit | לֶאֱכֹ֥ל | leʾĕkōl | leh-ay-HOLE |
thereof and the goodness | פִּרְיָ֖הּ | piryāh | peer-YA |
entered, ye when but thereof; | וְטוּבָ֑הּ | wĕṭûbāh | veh-too-VA |
ye defiled | וַתָּבֹ֙אוּ֙ | wattābōʾû | va-ta-VOH-OO |
וַתְּטַמְּא֣וּ | wattĕṭammĕʾû | va-teh-ta-meh-OO | |
land, my | אֶת | ʾet | et |
and made | אַרְצִ֔י | ʾarṣî | ar-TSEE |
mine heritage | וְנַחֲלָתִ֥י | wĕnaḥălātî | veh-na-huh-la-TEE |
an abomination. | שַׂמְתֶּ֖ם | śamtem | sahm-TEM |
לְתוֹעֵבָֽה׃ | lĕtôʿēbâ | leh-toh-ay-VA |