ચર્મિયા 19:13
‘યરૂશાલેમનાં મકાનો, યહૂદિયાના રાજાઓનાં મકાનો અને જે જે ઘરનાં છાપરાં પર લોકોએ આકાશનાં નક્ષત્રોને બલિદાન ચઢાવ્યાં છે અને બીજા દેવોને પેયાર્પણો આપ્યા છે તે બધા મકાનો ‘તોફેથ’ જેવાં ષ્ટ બની જશે.”‘
And the houses | וְהָי֞וּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
of Jerusalem, | בָּתֵּ֣י | bottê | boh-TAY |
houses the and | יְרוּשָׁלִַ֗ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
of the kings | וּבָתֵּי֙ | ûbottēy | oo-voh-TAY |
Judah, of | מַלְכֵ֣י | malkê | mahl-HAY |
shall be | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
defiled | כִּמְק֥וֹם | kimqôm | keem-KOME |
place the as | הַתֹּ֖פֶת | hattōpet | ha-TOH-fet |
of Tophet, | הַטְּמֵאִ֑ים | haṭṭĕmēʾîm | ha-teh-may-EEM |
because of all | לְכֹ֣ל | lĕkōl | leh-HOLE |
houses the | הַבָּתִּ֗ים | habbottîm | ha-boh-TEEM |
upon | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
whose | קִטְּר֜וּ | qiṭṭĕrû | kee-teh-ROO |
roofs | עַל | ʿal | al |
incense burned have they | גַּגֹּֽתֵיהֶם֙ | gaggōtêhem | ɡa-ɡoh-tay-HEM |
unto all | לְכֹל֙ | lĕkōl | leh-HOLE |
host the | צְבָ֣א | ṣĕbāʾ | tseh-VA |
of heaven, | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
out poured have and | וְהַסֵּ֥ךְ | wĕhassēk | veh-ha-SAKE |
drink offerings | נְסָכִ֖ים | nĕsākîm | neh-sa-HEEM |
unto other | לֵאלֹהִ֥ים | lēʾlōhîm | lay-loh-HEEM |
gods. | אֲחֵרִֽים׃ | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |