ચર્મિયા 16:3
કારણ, આ જગ્યાએ જન્મેલા બાળકો વિષે અને તેમને જન્મ આપનાર માતાપિતા વિષે હું કહું છું કે,
For | כִּי | kî | kee |
thus | כֹ֣ה׀ | kō | hoh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
concerning | עַל | ʿal | al |
the sons | הַבָּנִים֙ | habbānîm | ha-ba-NEEM |
concerning and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
the daughters | הַבָּנ֔וֹת | habbānôt | ha-ba-NOTE |
that are born | הַיִּלּוֹדִ֖ים | hayyillôdîm | ha-yee-loh-DEEM |
in this | בַּמָּק֣וֹם | bammāqôm | ba-ma-KOME |
place, | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
and concerning | וְעַֽל | wĕʿal | veh-AL |
their mothers | אִמֹּתָ֞ם | ʾimmōtām | ee-moh-TAHM |
that bare | הַיֹּלְד֣וֹת | hayyōlĕdôt | ha-yoh-leh-DOTE |
concerning and them, | אוֹתָ֗ם | ʾôtām | oh-TAHM |
their fathers | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
that begat | אֲבוֹתָ֛ם | ʾăbôtām | uh-voh-TAHM |
them in this | הַמּוֹלִדִ֥ים | hammôlidîm | ha-moh-lee-DEEM |
land; | אוֹתָ֖ם | ʾôtām | oh-TAHM |
בָּאָ֥רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets | |
הַזֹּֽאת׃ | hazzōt | ha-ZOTE |